Абдулла Қодирийнинг «Ўткан кунлар» романини инглиз тилига ўгирган америкалик таржимон ва тадқиқотчи Марк Риз ўз асарининг Ўзбекистонда ноқонуний тарқатилаётгани ҳақида маълум қилди. У бу ҳақда ўзининг Linkedin саҳифасида ёзди.
Ризнинг айтишича, бир неча йил олдин Ўзбекистонга ташриф буюрган пайтида Ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университетига (ЎзДЖТУ) шахсан совға қилган китоб нусхаси унинг рухсатисиз сканер қилиниб, PDF шаклида бутун мамлакат бўйлаб тарқалиб кетган.
«Жаҳон тиллари институтига совға қилган нусхам сканердан ўтказилиб, бутун Ўзбекистон бўйлаб тарқатилди — бу интеллектуал мулкни ўғирлашдир. Бу Ўзбекистон ҳукумати нима учун Amazon’дан ваъда қилинган ўн минг нусхани сотиб олмаганини тушунтиради — ўғирлаш имкони бўлса, сотиб олишнинг нима кераги бор?» – дея ёзган у.
Таржимоннинг таъкидлашича, бундай ҳаракатлар Ўзбекистоннинг муаллифлик ҳуқуқларини ҳимоя қила оладиган ишончли ҳамкор сифатидаги обрўсига путур етказади. У ўз китобининг ноқонуний нусхалаши шунчаки шахсий хафагарчилик эмас, балки тизимли муаммонинг белгиси эканини қайд этди.
«Америкалик компанияларни интеллектуал мулк ўғрилиги давлат муассасалари томонидан амалга оширилаётган мамлакатга инвестиция киритишга ишонтириш жуда қийин. Китоб арзимас нарса деб айтиш мумкин, бироқ мен бунга қарши чиқардим: ўғирлик ҳаромдир. Америка бизнеси учун бундай ҳолатлар мамлакатдаги ишбилармонлик муҳитининг кўрсаткичи ҳисобланади. Менинг фикримча, Ўзбекистон интеллектуал мулк соҳасидаги асосий қонунларга риоя қилишда анча орқада қолмоқда», – дея у қўшимча қилди.
Ҳолат юзасидан Адлия вазирлиги, ЎзДЖТУ ёки бошқа давлат ташкилотлари расмий изоҳ беришгани йўқ.